Регистрация    Войти
Авторизация
» » Для чего нужен нотариальный перевод документов

Для чего нужен нотариальный перевод документов

Нотариальное заверение используется, когда необходимо заверить практически любой личный документ иностранного гражданина, который будет предоставляться в российские государственные учреждения, а часто и в частные компании. Легализация документов не нужна, только если гражданин приехал в Россию на короткое время, например, в целях туризма или навестить родственников или друзей. Нотариальный перевод потребуется в том случае, если вы приехали:

устроиться на работу;

поступить в учебное заведение;

в медицинских целях;

для заключения брака;

для усыновления или удочерения ребенка;

получить вид на жительство или гражданство;

открыть собственный бизнес;

заключить сделку;

открыть счет в банке и других.

Для того, чтобы все документы, которые потребуется предоставить в ВУЗ, ФМС, банки, прочие учреждения, имели законную силу, их нужно во-первых, перевести, во-вторых, заверить. Нотариус заверяет подпись переводчика, не более, но косвенно подтверждает таким образом корректность перевода. Чтобы заказать такой перевод, не обязательно обращаться в нотариальную контору. В любом крупном бюро переводов в Москве все сделают, скорее всего, по более демократичной стоимости и быстрее.

Когда нотариальный перевод может потребоваться гражданам России

В большинстве ситуаций, когда документы, выданные в РФ, будут нужны на территории другого государства, такие документы легализуются по иной схеме, с участием официальных организаций соответствующих государств. Но есть и исключения. Одна из наиболее распространенных ситуаций, когда заверенный перевод документов может быть сделан в России и будет иметь законную силу в другой стране, это получение так называемого гражданства за инвестиции. Государств, гражданство которых можно получить по такой схеме, много, россияне чаще всего уезжают в страны Карибского бассейна. Для подачи на гражданство требуется просто огромный пакет документов - до 50 на одного человека. Если делать это за рубежом, цена такой услуги будет просто астрономической. В России в бюро переводов можно сделать все относительно недорого.

Одно из важнейших преимуществ обращения в бюро - информированность и опыт его сотрудников. Вам не понадобится самому выяснять, как готовить документы. Например, что для документов многоразового использования нужны именно цветные копии, черно-белые не подойдут. В бюро у вас примут все документы, подготовят копии, сделают перевод, сами заверят его у нотариуса и передадут вам готовый пакет документов с доставкой.



Написать комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail (Необязательно) :
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищенной ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Вопрос:
Напишите 'snr24' без кавычек.   Ответ: