Заработок на переводе текста
14-07-2016, 19:23
Просмотров: 5193
Комментариев: 0
Те, кто обладают познаниями в иностранных языках, могут неплохо заработать в Интернете. Ведь перевод текстов является одним из самых востребованных видов работ во фрилансе. Стоимость услуг переводчикаСредняя стоимость перевода английского или немецкого текста стоит 3 доллара за одну тысячу знаков. Сложные виды статей, вроде технических, будут стоить уже 5 и более долларов. Например технический перевод с английского здесь стоит как раз около 5$. Выгоднее всего переводить редкие виды языков, вроде датского или японского. Хороший специалист в этой области берет уже не менее 7 долларов за тысячу знаков. Преимущества работы в ИнтернетеПереводчик с солидным опытом и хорошим портфолио будет иметь доход во фрилансе не меньше, чем в обычном офисе. Искать задания можно как на специальных сайтах для удаленной работы, так и напрямую связываться с компаниями, которые постоянно нуждаются в переводе текстов. Первое, что нравится многим переводчикам во фрилансе, так это свободный график. Можно брать столько работы, сколько удается сделать. Также есть возможность делать выбор в пользу того или иного текста. Конечно, постоянные заказчики могут давать разноплановые задания, и приходится брать их, чтобы не потерять расположения клиента. Но в целом переводчик, работающий удаленно, все же имеет больше свободы в этом плане. Можно дополнительно подрабатывать копирайтером иностранных текстов. На зарубежных биржах специалисты с хорошим знанием языка и умением грамотно формулировать свои мысли очень ценятся. Главные трудностиНужно готовиться к тому, что будут перерывы в работе, особенно в начале. Ведь далеко не так просто новичку обзавестись постоянным заказчиком, который бы давал стабильно тексты для перевода. Из первой трудности проистекает вторая – необходимость часто искать заказы. Чтобы иметь постоянную загруженность придется почти каждый день отслеживать новые вакансии и быть готовым иногда поработать за меньшую оплату. Еще одной проблемой являются мошенники. Многие переводчики сталкивались с ситуацией, когда за переведенный текст они не получали оплаты, а заказчик сразу пропадал. Не каждый работник, особенно новичок, может позволить себе просить предоплату. Но риск быть обманутым есть у всех категорий фрилансеров. Оптимальные решенияНачинать карьеру переводчика все же лучше на постоянной работе, а к фрилансу подходить постепенно, набирая портфолио и опыт. Регистрироваться надо сразу на нескольких биржах удаленной работы и на каждой потихоньку нарабатывать рейтинг. |
|